วันจันทร์ที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2556

Les Misérables เหยื่ออธรรม

เหยื่ออธรรม แปลจาก Les Misérables เลส์ มี-เซ- ราบ๎ลส์

วรรณกรรมชิ้นเอกของโลก ยอดวรรณกรรมคลาสสิค
ผลงานอมตะชิ้นเอกอุของ วิคเตอร์ ฮูโก (Victor Hugo)
ซึ่งตีพิมพ์เป็นครั้งแรก โดยวางจำหน่ายพร้อมกันในฝรั่งเศสและเบลเยี่ยมเมื่อปี ค.ศ. 1862

วิคตอร์ ฮูโก คือ นักเขียนแนวโรแมนติก และได้รับการยกย่องว่าเป็นมหากวีของชาวฝรั่งเศส
เป็นที่รู้จักในวงวรรณกรรมโลกด้วยนิยายอมตะสองเรื่อง คือ
Notre- Dame de Paris - มหาวิหารนอเทรอ-ดามแห่งกรุงปารีส (1831)
และ Les Misérables (1862) ซึ่งก็คือ เหยื่ออธรรม เล่มนี้

Les Miserables - เลส์ มี-เซ-ราบ๎ลส์ นั้น 
เป็นคำที่หมายรวมคนทั้งหมดที่สังคมไม่ยอมรับ 
ตั้งแต่ยาจก คนจน คนร้าย โจร ขโมย โสเภณี เด็กถูกทอดทิ้ง 
กระทั่งคนที่ประท้วงสังคมต่อต้านรัฐบาล และนักปฏิวัติ


นวนิยายที่อยู่ในความชื่นชอบของประชาชนหลายชาติหลากภาษาเป็นจำนวนมาก
เพราะเขียนด้วยแรงบันดาลใจจากความรักที่มีต่อประชาชนผู้ทุกข์ยาก
พิทักษ์สตรีที่ถูกเอารัดเอาเปรียบ ช่วยเหลือโอบอุ้มคุ้มครองเด็กที่ถูกทอดทิ้ง
วิคตอร์ ฮูโก เขียนด้วยความเมตตาสงสารอันเป็นพลังในการฟื้นฟูศีลธรรมของสังคม
และต้องการเห็นสังคมที่ศานติ

เหยื่ออธรรม หรือ Les Misérables

หนังสือมือสอง : เหยื่ออธรรม
ผู้เขียน : วิคตอร์ ฮูโก
ผู้แปล : "จูเลียต"
จำนวน : ๕๘๔ หน้า
ขนาด : ๑๕๗ x ๒๒๐ มม.
สำนักพิมพ์ : ทับหนังสือ
พิมพ์ครั้งที่ : ๔
เดือนปีที่พิมพ์ : เมษายน ๒๕๓๕

วรรณกรรมสากลชิ้นเอกเรื่องหนึ่งของโลก เสมือน "ดอกไม้แห่งชีวิต"
เป็นความหวังของผู้ที่หมดหวัง เป็นคัมภีร์ของประชาชนที่สุภาพอ่อนโยน
เป็นหนังสือที่ช่วยจรรโลงโลกให้สะอาดหมดจดด้วยไฟแห่งความรัก

หนังสือเหยื่ออธรรม / "จูเลียต" แปล
เหยื่ออธรรม เล่มนี้ ทางผู้แปล "จูเลียต" ได้แปลไว้เพียง ๒ ภาค คือ
ภาคหนึ่ง ฟังตีญ กับ ภาคสอง โกแซตต์ ซึ่งยังขาดอยู่อีกสามภาค

แต่ถ้าอยากเป็นเจ้าของ เหยื่ออธรรม ฉบับสมบูรณ์ ก็มีสำนวนแปลของ "วิภาดา กิตติโกวิท"
โดยได้แปลเนื้อหาวรรณกรรมชุดนี้จากต้นฉบับภาษาฝรั่งเศสครบ ๕ ภาค
ซึ่งนับเป็นฉบับสมบูรณ์ครั้งแรกในภาคภาษาไทยที่ควรค่าแก่การเก็บสะสมไว้บนชั้นหนังสือ

วรรณกรรมเรื่อง เหยื่ออธรรม ฉบับสมบูรณ์ มีด้วยกัน 5 ภาค หนาเกือบ 3,000 หน้า
ฌอง วัลฌอง ตัวละครเอกของเรื่อง เป็นชาวนายากจน ต้องเลี้ยงดูหลานซึ่งเป็นลูกของพี่สาวเจ็ดคน
ในปีที่อากาศหนาวจัด ฌอง วัลฌอง ไม่มีงานทำ ไม่มีเงินซื้ออาหาร ด้วยความอับจนหนทาง
เขาทุบกระจกร้านขนมปังและหยิบขนมปังไปหนึ่งก้อนจึงถูกจับ
และติดคุกสำหรับนักโทษอุกฉกรรจ์ถึง 19 ปี ซึ่งโทษถูกเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
เพราะพยายามแหกคุกหนีหลายครั้ง - วัลฌองแหกคุกเพราะไม่ยอมรับโทษทัณฑ์
ซึ่งเขารู้สึกว่าไม่ให้ความเป็นธรรมแก่เขา...

เหยื่ออธรรม มีเนื้อหาหลากหลายซับซ้อน
บางครั้งก็บริสุทธิ์ผุดผ่องราวกับเรื่องสอนให้ศีลธรรมสูงส่งขึ้น เขียนอย่างมีศิลปะประณีต
บางครั้งก็น่าตื่นเต้นราวกับนิยายนวนิยายผจญภัย ไพเราะกินใจราวกับ
เป็นการสารภาพเรื่องส่วนตัวเหมือนเรื่องจริงของตัวผู้อ่าน
เป็นบทบันทึกประวัติศาสตร์ บทศึกษาเรื่องราวของขนบประเพณี
และความเป็นอยู่ของผุ้คนในสังคมอีกยุคสมัยหนึ่ง
ตลอดทั้งเรื่องเห็นได้ชัดว่า วิคตอร์ ฮูโก เขียนด้วยแรงบันดาลใจจากความรักเพื่อนมนุษย์ในสังคม
ตั้งแต่ต้นจนจบเขาต้องการประณาม...

"การเสื่อมลงของมนุษย์ โดยเฉพาะชนชั้นกรรมาชีพผู้อยู่ส่วนล่างของสังคม
ความเสื่อมโทรมหิวโหยของเด็กของสตรี เขาเขียนเพื่อส่งเสริมให้เกิดความเมตตากรุณา
และเข้าช่วยเหลือผู้ทุกข์ยากทั้งปวงให้มีชีวิตที่ดีกว่า อยู่ร่วมกันด้วยจิตใจที่โอบอ้อมอารี"

Victor Hugo - วิคเตอร์ ฮูโก
วิคตอร์ ฮูโก นักเขียนนวนิยาย นักแต่งบทละคร กวี
และนักเคลื่อนไหวทางการเมืองผู้ยิ่งใหญ่แห่งศตวรรษที่ ๑๙ ของฝรั่งเศส

***

แล้วในที่สุด ภาพยนตร์ เล มิเซราบล์... สู้ ฝัน หวัง รัก 
เรื่องราวของฝันสลาย ความรัก การเสียสละ และการกอบกู้ตนเอง
ก็มีกำหนดเปิดฉายในประเทศไทย ณ สิ้นเดือนนี้

Les Miserables หนังที่พยายามเล่าเรื่องด้านมืดอีกด้านของสังคม
ที่เสนอในการเปรียบเทียบคนที่อยู่ในชนชั้นที่สูงกว่า
สามารถข่มเห่งและบีบบังคับผู้อยู่เบื้องล่างได้เสมอไป
โดยเรื่องบทภาพยนตร์สามารถตรึงใจผู้ชมได้อย่างแน่นอน
โดยนำการเล่าเรื่องที่ปะติดปะต่อ ผู้ชมสามารถเข้าใจง่าย
และอินไปพร้อมกับบทพูดที่เป็นเสียงร้องและทำนองเพลงในรูปแบบเดอะมิวสิคัลเกือบทั้งเรื่อง
เหมือนว่าผู้ชมกำลังนั่งชมละครเวทีอยู่เรื่องหนึ่งที่โลดแล่นบนจอฟิล์มยังไงยังงั้น...